close
因為真的很喜歡武士桑(歌詞太郎)寫的這首歌所以試著畫了圖(?)

「さよならだけが人生だ」/「人生足別離」

歌詞桑這首真的神曲!在nico界也廣受好評!
看到許多歌手們翻唱次數就知道了
當然每位歌手唱的感覺不一樣
但相信大家都努力詮釋著這首歌的心境

然後啊這首歌名為〈さよならだけが人生だ〉,中文意思就是「人生足別離」,這句話是來自於唐代詩人于武陵的五言絕句《勸酒》。



勸君金屈卮,滿酌不須辭。

花發多風雨,人生足別離。

£
(以下放上中日歌詞)

「さよならだけが人生だ」/「人生足別離」

作詞.作曲:伊東歌詞太郎
唄:初音ミク
編曲:ゆりん
繪圖:みっ君
動畫:えむめろ
調聲.MIX:たるとP


さよならだけが人生だという
Sa yo na ra da ke ga jin sei da to iu
人生足別離 這句話似乎聽誰說過

誰が言ったか忘れたけれど
da re ga itta ka wa su re ta ke re do
但我已經不記得是誰說的了

間違いではないような気がして
ma chi gai de wa nai yo na ki ga shi te
仔細一想似乎並沒有什麼錯

振り返り 立ち止まるの
fu ri ka e ri ta chi do ma ru no
停下腳步 回望過去


出会いがあれば別れがあると
de ai ga a re ba wa ka re ga a ru to
『有相逢即有離別』

誰が言ったか忘れたけれど
da re ga itta ka wa su re ta ke re do
但我已經不記得是誰說的了

それじゃ何もはじめられないだろう
so re ja na ni mo ha ji me ra re nai da rou
如果是這樣 那不就什麼都不能開始了嗎

なぜ生まれてきたのかわからないなぁ
na ze u ma re te ki ta no ka wa ka ra nai na
那我又是為何來到這個世界上的呢?


まるで僕は 作り物で構わない
ma ru de bo ku wa tsu ku ri mo no de ka ma wa nai
一直覺得 自己就像是個人造品

でも転んだら 血が流れるんだよ
de mo ko ron da ra chi ga na ga re ru nda yo
但是一旦摔倒 也還是會流出血來的啊


どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が愛したものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no o su be te
那些你所愛著的一 切

どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が恐れるものを
ki mi ga o so re ru mo no o
那些你所懼怕的一切

どんな時でも そばにいさせて
don na to ki de mo so ba ni i sa se te
無論到何時 都請讓我陪伴在你身邊


この悲しみが汚れてるなら
ko no ka na shi mi ga yo go re te ru na ra
如果這份悲傷被染上污穢

きれいな雪が降り積もるという
ki re i na yu ki ga fu ri tsu mo ru to iu
那麼大雪就會分揚而降

当たり前のように生きてたけど
a ta ri mae no yo ni i ki te ta ke do
一直以來都只是理所當然地活著

気づいたら埋もれてしまいそうだ
ki tzu i ta ra u mo re te shi ma i so da
注意到時已經被深埋在其中


たとえどんな 風が吹けど変わらない
ta to e don na ka ze ga fu ke do ka wa ra nai
無論 被風吹蝕多久

この想いは 変えられはしないからさ
ko no o moi wa ka e ra re wa shi nai ka ra sa
這份心情 都將永遠不變


ひとは誰でも孤独だという
hi to wa da re de mo ko do ku da to iu
人生在世誰都將品嚐孤獨

実は僕もそう思うんだ
ji tsu wa bo ku mo so o mou nda
其實我也是這麼想的

君の孤独も 僕の孤独も
ki mi no ko do ku mo bo ku no ko do ku mo
你的孤獨 我的孤獨

消すことはできないでも
ke su ko to wa de ki nai de mo
既然都無法消除

分かち合えるだろう
wa ka chi a eru da rou
那就讓我們共同分擔吧


どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

血を流してる 君の心
chi o na ga shi te ru ki mi no ko ko ro
那滴著血的 你的心

どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

汚れたままの 過ぎた時間も
yo go re ta ma ma no su gi ta ji kan mo
那染著污穢的 過去的時光


どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が愛したものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no o su be te
那些你所愛著的一 切

どうか お願いだ 見せてくれないか
do ka o ne gai da mi se te ku re nai ka
求求你 能不能讓我看看

君が抱えるものを
ki mi ga ka ka e ru mo no o
那些你所承受著的一切


どんな君でも そばにいさせて
don na ki mi de mo so ba ni i sa se te
無論你變成什麼模樣 都請讓我陪伴在你身邊




arrow
arrow

    まいまい 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()